Your only duty is the one to your heart
Ken jij nog de woorden die je diep in je ziel voelt? Geraak jij
nog tot die pure onvervalste versie van wat je wil zeggen tegen anderen? Of ga
je bewust of onbewust vertalen wat je ziel wil vertellen?Uit jij je in volledige kwetsbaarheid, kan jij nog voelen
wat je tot in de diepste vezels van je hart voelt? Krijg je die woorden zo naar
buiten? Of zoek je een “veilige”, koudere, stoerdere manier?
Waarom doe je dat? Waarom zeggen we tegen onze kinderen doe je jas aan zeg ik, ipv ik ben bezorgd dat je ziek wordt. Waarom roepen we tegen elkaar ipv te zeggen dat we pijn hebben. Waarom antwoorden we “goed” wanneer men vraagt hoe het gaat, terwijl je eigenlijk wil zeggen “ik ben zooo moe”. Waarom vertaal je dat?
Waarom doe je dat? Waarom zeggen we tegen onze kinderen doe je jas aan zeg ik, ipv ik ben bezorgd dat je ziek wordt. Waarom roepen we tegen elkaar ipv te zeggen dat we pijn hebben. Waarom antwoorden we “goed” wanneer men vraagt hoe het gaat, terwijl je eigenlijk wil zeggen “ik ben zooo moe”. Waarom vertaal je dat?
Hoelang is het geleden dat je je diepste puurste gevoelens
uitte tegen je kinderen, tegen je partner, familie of vrienden? Hoevaak vertel
je iemand dat ze je echt raken, dat je blij bent dat ze er zijn. Wat ze met je
doen, hoeveel ze voor je betekenen en waarom?De taal die we tegenwoordig spreken tegen elkaar is een
verkoelde versie van de warme mooie kern die we in ons dragen. Als een warme
gemoedelijke zon in ons hart die tegen dat ze uit onze mond komt vaak een harde
sneeuwbal wordt. Waarom kunnen we die zonnestralen niet blijven uiten? Waarom
wordt alles zoveel afstandelijker als wat we diep in ons hart voelen. Onze ziel
meent het goed, kent geen woede, kent geen oordeel noch verwijt. De ziel kent
slechts pijn, liefde, rust en is fijngevoelig aan stress. De ziel wil puur
blijven en zo weinig mogelijk stressprikkels in zich krijgen. De ziel wil vrij
blijven en wil warmte ervaren.
We noemen het vaak “ trots”, of “ik ga me niet belachelijk
maken ze”. Wat voor harde lessen moet het leven je geleerd hebben als je niet
eens in staat bent om in alle directheid, in alle openheid de spreuken uit de
zielenkamer vrij naar buiten te laten vliegen? Waarom die afstand creëren? Wat brengt
het ons bij? Waarom staat er op onze kerstkaart alleen een clichézin “zalig
Kerstfeest en gelukkig Nieuwjaar?” Waarom is iedereen gelijk? Onze ziel zou
zoveel meer kunnen zeggen, waarom nemen we zo snel vrede met die kille
vertalingen van wat ooit de essentie was, van wat het verschil maakt tussen
leven en dood, tussen geluk en onrust?
Stop met vertalen! uit het zoals je het voelt, alleen zo
weet de ander exact wat je bedoelt.
**Ken Heylen**
Geen opmerkingen:
Een reactie posten